Friday 1 March 2019

Di chuyển Khorenatsi - Wikipedia


Movkes Khorenatsi (ca 410 410444s AD; Armenia: Մովսես phát âm [mɔfˈsɛs χɔɾɛnɑˈtsʰi]cũng được viết là Movsēs Xoren Moses of Khoren Moses of Chorene Moses Chorenensis trong các nguồn gốc Latinh) là một nhà sử học người Armenia nổi tiếng từ thời kỳ cổ đại của thời kỳ 19 ] Lịch sử Armenia .

Khorenatsi được ghi nhận là tác phẩm lịch sử được biết đến sớm nhất về lịch sử Armenia viết bằng tiếng Armenia, nhưng cũng là một nhà thơ, nhà văn thánh ca và một nhà ngữ pháp. Lịch sử Armenia được viết theo lệnh của Hoàng tử Sahak của triều đại Bagratuni và đã có tác động to lớn đến lịch sử Armenia. Nó được sử dụng và trích dẫn rộng rãi bởi các tác giả Armenia thời trung cổ sau này. Mặc dù những người Armenia khác như Agathangelos trước đây đã viết lịch sử về Armenia, nhưng tác phẩm của Movkes có ý nghĩa đặc biệt bởi vì nó chứa đựng tư liệu độc đáo về truyền thống truyền miệng cũ ở Armenia trước khi chuyển đổi sang Cơ đốc giáo và quan trọng hơn là dấu vết lịch sử Armenia từ ngày Mov Mov trở lại nguồn gốc của nó.

Khorenatsi được coi là "cha đẻ của lịch sử Armenia" ( patmahayr ), và đôi khi được gọi là "Herodotus của Armenia." [2][3] Công trình của Khorenatsi trở thành nỗ lực đầu tiên của lịch sử. của Armenia. [2]

Movkes tự nhận mình là môn đệ trẻ của Mesrop Mashtots, người phát minh ra bảng chữ cái tiếng Armenia, và được Giáo hội Tông đồ Armenia công nhận là một trong những Dịch giả Thánh. [4]

Tiểu sử [ chỉnh sửa ]

Đời sống và giáo dục sớm [ chỉnh sửa ]

Chi tiết tiểu sử của Movkes được đưa ra vào cuối năm Lịch sử của người Armenia nhưng thông tin bổ sung được cung cấp bởi các nhà sử học Armenia thời trung cổ sau này đã cho phép các học giả hiện đại ghép lại thông tin bổ sung về ông. Movkes được sinh ra ở làng Khorni (còn được đánh vần là Khoron và Khoronk) ở tỉnh Taron hoặc Turuberan của Armenia vào khoảng năm 410. [5] Tuy nhiên, một số học giả cho rằng nếu ông được sinh ra ở đây, ông sẽ có sau đó được biết đến với cái tên Movkes of Khorneh hoặc Khoron . [6] Thay vào đó, họ di chuyển địa điểm sinh ra của mình từ Taron đến tỉnh Syunik của Armenia, ở làng Khorena trong khu vực Khorena của Armenia của Harband. [7]

Ông được giáo dục ở Syunik 'và sau đó được gửi đến để được dạy dưới sự bảo trợ của Mesrop Mashtots, [8] người tạo ra bảng chữ cái Armenia, và Cathos Sahak . Khi gặp khó khăn đáng kể trong việc dịch Kinh thánh từ tiếng Hy Lạp sang tiếng Armenia, Mesrop và Sahak cảm thấy cần phải gửi Movkes và một số học sinh khác của họ đến Alexandria, Ai Cập, vào thời điểm đó là trung tâm giáo dục và học tập, để họ tự học tiếng Hy Lạp và Các ngôn ngữ Syriac, cũng như ngữ pháp, giáo lý, thần học và triết học. [9]

Trở về Armenia [ chỉnh sửa ]

Các sinh viên rời Armenia vào khoảng thời gian từ 432 đến 435. Đầu tiên họ đến Edessa nơi họ học tại các thư viện địa phương. Sau đó, họ tiến về Jerusalem và Alexandria. Sau khi học ở Alexandria từ năm đến sáu năm, Movkes và các bạn cùng lớp trở về Armenia, chỉ để thấy rằng Mesrop và Sahak đã chết. Movkes bày tỏ sự đau buồn của mình trong một lời than thở vào cuối Lịch sử của người Armenia :

Trong khi họ [Mesrop and Sahak] chờ đợi sự trở lại của chúng tôi để ăn mừng thành tích của học sinh [i.e., Movses’]chúng tôi đã vội vã từ Byzantium, hy vọng rằng chúng tôi sẽ nhảy múa và hát trong một đám cưới ... và thay vào đó, tôi thấy mình đau buồn dưới chân Ngôi mộ của giáo viên chúng tôi ... Tôi thậm chí không đến kịp để nhìn thấy đôi mắt của họ và cũng không nghe thấy họ nói những lời cuối cùng của họ. [10]

một người cực kỳ thù địch và họ bị người dân bản địa nhìn vào khinh miệt. Trong khi các nhà sử học Armenia sau đó đổ lỗi điều này cho một dân chúng ngu dốt, thì hệ tư tưởng và chính sách của Ba Tư cũng có lỗi, vì các nhà cai trị của nó "không thể dung thứ cho các học giả trẻ có học thức cao từ các trung tâm học tập của Hy Lạp." [11] , Movkes đã trốn vào một ngôi làng gần Vagharshapat và sống ẩn dật tương đối trong nhiều thập kỷ.

Movkes được mô tả trong một bản thảo tiếng Armenia thế kỷ 14.

Gyut, Công giáo của tất cả người Armenia (461 mật471), một ngày nọ gặp Movkes khi đi qua khu vực và, không biết về danh tính thực sự của mình, đã mời anh ta ăn tối với vài học sinh của mình. Movkes ban đầu im lặng, nhưng sau khi các sinh viên của Gyut khuyến khích anh nói, Movkes đã có một bài phát biểu tuyệt vời tại bàn ăn tối. Một trong những học sinh của Công giáo đã có thể xác định Movkes là một người mà Gyut đã tìm kiếm; người ta đã sớm hiểu rằng Gyut là một trong những người bạn và bạn học cũ của Movkes. [12] Gyut ôm lấy Movkes và, hoặc là một Kitô hữu Chalcedonia, hoặc, ít nhất, khoan dung với họ (vì Movkes cũng là Chalcedonia), đã đưa bạn của anh ta trở lại từ sự ẩn dật và bổ nhiệm ngài làm giám mục ở Bagrevan.

Lịch sử của người Armenia [ chỉnh sửa ]

Phục vụ với tư cách là giám mục, Movkes được tiếp cận bởi Hoàng tử Sahak Bagratuni (đã chết năm 482 trong trận chiến Charmana với quân đội Ba Tư). , khi nghe về danh tiếng của Movkes, đã đề nghị ông viết một lịch sử về người Armenia, đặc biệt là tiểu sử của các vị vua Armenia và nguồn gốc của các gia đình Armenia nakharar . [13] Nhà sử học người Armenia Artash Matevosyan đã đặt của Lịch sử đến năm 474 CE dựa trên nghiên cứu của ông về Biên niên ký của nhà sử học Armenia thế kỷ thứ sáu Atanas Taronatsi. [14] Những lý do chính để tiếp nhận yêu cầu của Sahak Bagratuni được đưa ra trong phần đầu của Patmutyun Hayots hoặc Lịch sử của người Armenia : "Mặc dù chúng tôi còn nhỏ và rất hạn chế về số lượng và có rất ít bị chinh phục nhiều lần bởi các vương quốc nước ngoài, nhưng cũng vậy, nhiều hành động dũng cảm đã được thực hiện trên đất của chúng ta, đáng được viết và ghi nhớ, nhưng trong đó không ai bận tâm viết ra. "[15] Tác phẩm của ông là một ghi chép lịch sử đầu tiên bao trùm toàn bộ lịch sử Armenia từ một thời kỳ rất cổ xưa cho đến khi nhà sử học chết. Lịch sử của ông phục vụ như một cuốn sách giáo khoa để nghiên cứu lịch sử của Armenia cho đến thế kỷ thứ mười tám. Lịch sử của Movkes cũng đưa ra một mô tả phong phú về các truyền thống truyền miệng phổ biến ở người Armenia thời đó, như câu chuyện lãng mạn của Artashes và Satenik và sự ra đời của vị thần Vahagn. Movkes sống thêm vài năm nữa và đôi khi anh ta chết vào cuối những năm 49 CE.

Ảnh hưởng văn học [ chỉnh sửa ]

Ba tài liệu tham khảo sớm có thể có về Movkes trong các nguồn khác thường được xác định. Lần đầu tiên là trong Ghazar Parpetsi Lịch sử của người Armenia (khoảng năm 500 sau Công nguyên), trong đó tác giả kể chi tiết về cuộc đàn áp của một số cá nhân Armenia đáng chú ý, bao gồm cả người được ban phước bởi nhà triết học, được xác định bởi một số học giả. Khorenatsi. [16][17] Nhưng Parpetsi không có dấu hiệu nào cho thấy Mov Mov này đã "sáng tác bất kỳ tác phẩm lịch sử nào." [18] Cuốn thứ hai là Sách thư (thế kỷ thứ sáu), trong đó có một đoạn ngắn về thần học chuyên luận của "Movkes Khorenatsi." [19] Tuy nhiên, chuyên luận này, không phải là một tác phẩm lịch sử, không thể được quy kết một cách thuyết phục cho các nhà sử học Movkes. [20] Tài liệu tham khảo đầu tiên có thể có trong một bản thảo thế kỷ thứ mười một có chứa một danh sách ngày được gán cho Athanasius (Atanas) của Taron (thế kỷ thứ sáu): dưới năm 474, danh sách này có "Moses of Chorene, triết gia và nhà văn". Tuy nhiên, việc đề cập này được coi là quá không chắc chắn. [20]

Nghiên cứu về quyền tác giả [ chỉnh sửa ]

Giai đoạn siêu văn hóa [ chỉnh sửa thế kỷ XIX, như là một phần của xu hướng chung trong những năm đó để xem xét lại tính hợp lệ của các nguồn cổ điển, Lịch sử của Movkes đã bị nghi ngờ. Các kết luận mà Alfred von Gutschmid đưa ra đã mở ra "giai đoạn siêu văn hóa" [21][22] trong nghiên cứu về công trình của Movkes. Nhiều học giả châu Âu và Armenia viết vào đầu thế kỷ XX đã giảm tầm quan trọng của nó như là một nguồn lịch sử và đưa ra lịch sử vào khoảng thế kỷ thứ bảy đến thế kỷ thứ chín. [23] Stepan Malkhasyants, một nhà triết học và chuyên gia về Armenia của văn học cổ điển Armenia, đã ví giai đoạn quan trọng đầu tiên này từ cuối thế kỷ XIX đến đầu thế kỷ XX đến một "cuộc cạnh tranh", theo đó một học giả đã cố gắng vượt trội hơn so với nghiên cứu khác về Movkes. [24]

Nghiên cứu hiện đại sửa ]

Trong những thập niên đầu của thế kỷ XX, các học giả như FC Conybeare, Manuk Abeghian và Stepan Malkhasyants đã bác bỏ kết luận của các học giả của trường phái siêu văn hóa. Nghiên cứu dân tộc học và khảo cổ học trong thời gian này đã xác nhận thông tin chỉ được tìm thấy trong công trình của Movkes và ủng hộ quan điểm của họ để quay trở lại hẹn hò đến thế kỷ thứ năm. [25]

Những điểm quan trọng trước đó đã được hồi sinh [26] ] vào nửa sau của thế kỷ XX. [27][28] Chẳng hạn, Robert W. Thomson, người từng giữ ghế trong nghiên cứu tiếng Armenia tại Đại học Harvard và là dịch giả của một số tác phẩm Armenia cổ điển, cho rằng tài khoản của Movkes có nhiều lỗi thời. [29] Cách tiếp cận của ông trong việc đánh giá công việc của Movkes bị chỉ trích khi bản dịch tiếng Anh của Lịch sử của người Armenia xuất hiện vào năm 1978. [17][30][31] Những điểm ông nêu ra đã bị thách thức. [32] Vrej Nersessian, Người quản lý của Khu vực Trung Đông Kitô giáo tại Thư viện Anh, có vấn đề với nhiều điểm của Thomson, bao gồm cả việc anh ta hẹn hò với văn bản và tranh luận rằng Movkes chỉ đơn thuần là viết g một người xin lỗi làm việc cho Bagratunis: . Hơn nữa, nếu mục đích rõ ràng của Lịch sử là để nâng cao danh tiếng của gia đình Bagratuni thì những sự kiện này nên là chủ đề trung tâm của lịch sử; cách xử lý khéo léo đã mang lại ưu thế cho Bagratid .... Các lợi ích của giáo hội không hướng đến thế kỷ thứ tám. Không có tiếng vang nào về cuộc tranh cãi Chalcedonia liên quan đến người Armenia từ 451 đến 641 khi sự hiệp nhất giáo hội được hình thành bởi hội đồng của Theodosiopolis đã bị từ bỏ. [31]

Gagik Sargsyan, một học giả người Armenia của Nhà cổ điển học. Thomson cho chủ nghĩa hiếu chiến lỗi thời và vì đã luyện tập một cách bướng bỉnh và "thậm chí còn phóng đại những tuyên bố từng được đưa ra" của các học giả cuối thế kỷ 19 và đầu thế kỷ XX, và đặc biệt, bởi Grigor Khalatyants (1858, 1919). khi lên án việc Movkes không đề cập đến các nguồn tin của mình, đã bỏ qua thực tế rằng "một tác giả cổ hoặc thời trung cổ có thể có các quy tắc riêng của mình khi đề cập đến các nguồn khác biệt với các quy tắc của đạo đức khoa học hiện đại." [34] Cáo buộc về đạo văn của Movson và sự sai lệch của các nguồn cũng bị phản bác bởi các học giả cho rằng Thomson đang "đối xử với một tác giả thời trung cổ với các tiêu chuẩn" của thứ hai mươi lịch sử thế kỷ và chỉ ra rằng nhiều nhà sử học cổ điển, Hy Lạp và La Mã, đã tham gia vào cùng một thực tiễn. [31][35] Aram Topchyan, Nghiên cứu viên tại Đại học Nghiên cứu Armenia của Armenia, đồng tình với quan sát này, và lưu ý rằng đó là Thật kỳ lạ là Thomson sẽ có lỗi với Movkes vì ​​đã không đề cập đến các nguồn của mình bởi vì đây là một thông lệ được chấp nhận trong tất cả các nhà sử học cổ điển. [36]

Công trình của Khorenatsi được công nhận là một nguồn quan trọng cho nghiên cứu của Urartian và sớm Lịch sử Armenia. [37][38][39]

Các tác phẩm sau đây cũng được quy cho Mov Mov: [9]

  • Thư về giả định của Đức Trinh Nữ Maria
  • Homily on Biến hình của Chúa Kitô
  • Lịch sử của Rhipsime và Đồng hành của cô ấy
  • Thờ phượng nhà thờ
  • Bình luận về các nhà ngữ pháp Armenia
  • Giải thích về các văn phòng của Giáo hội Armenia

Các ấn bản đã xuất bản [ chỉnh sửa ] [1 9659069] Armenia [ chỉnh sửa ]

  • - (1843). Patmutyun Hayots [ Lịch sử của người Armenia ]. Venice: Thánh Lazar.
  • - (1913). Abełean, M.; Yarowt ՙ iwnean, S., eds. Patmowt ՙ iwn Hayoc ՙ [ Lịch sử của người Armenia ]. Tp ՙ łis.
  • Gandzaketsi, Kirakos (1961). Melik-Ohanjanyan, Karapet A., chủ biên. Patmutyun Hayots [ Lịch sử của người Armenia ]. Erevan: Viện hàn lâm Khoa học Armenia.
  • - (1978). Patmutyun Hayots [ Lịch sử của người Armenia ]. Dịch bởi Thomson, Robert W. Cambridge, MA: Nhà xuất bản Đại học Harvard.
  • - (1984). Patmutyun Hayots [ Lịch sử của người Armenia ]. Erevan. (Một bản sao chép fax trong ba tập của tiêu đề gốc được xuất bản ở Venice năm 1784 Tiết1786).
  • Sargsyan, A.B.; - (1991). Patmutyun Hayots [ Lịch sử của người Armenia ]. Erevan: Viện hàn lâm Khoa học Armenia.

Tiếng Anh [ chỉnh sửa ]

  •  Wikisource-logo.svg &quot;src =&quot; http://upload.wik hè.org/wikipedia/commons/thumb /4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png &quot;width =&quot; 12 &quot;height =&quot; 13 &quot;srcset =&quot; // upload.wik hè.org/wikipedia/commons/thumb/4/ 4c / Wikisource-logo.svg / 18px-Wikisource-logo.svg.png 1.5x, //upload.wik hè.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/24px-Wikisource-logo. svg.png 2x &quot;data-file-width =&quot; 410 &quot;data-file-height =&quot; 430 &quot;/&gt; <cite class= Movkes Khorenatsi.&quot; History of Armenia &quot;. Ở Roberts, Alexander; Donaldson, James; Coxe, Arthur Cleveland ; Schaff, Philip. Hồi ức của Edessa và các tài liệu Syriac cổ đại khác . Ante-Nicene Fathers. Tập VIII. Được dịch bởi Pratten, Benjamin Plummer. .
  1. Nhà thờ. Các dịch giả thánh đã lưu trữ 2009-04-06 tại cỗ máy Wayback ..
  2. ^ a b llēnikon: Byzantinoslavica, Armeniaca, Islamica, Balkans và Hy Lạp hiện đại. Jelisaveta S. Allen, John Springer Langdon - 1993 - tr. 112
  3. ^ Chahin, Mack. Vương quốc Armenia: Lịch sử . Luân Đôn: RoutledgeCurzon, 2001, tr. 181 ISBN 0-7007-1452-9.
  4. ^ (bằng tiếng Armenia) Traina, Giusto. &quot;Մովսես Խորենացու« »Հայոց Ա 5-րդ գլուխին մեջ&quot; (&quot;Truyền thống &#39;cổ điển&#39; của Movkes Khorenatsi trong Chương 5 của cuốn I trong Lịch sử của người Armenia &quot;). Patma-Banasirakan Handes 134 (1992), trang 28 cạn32.
  5. ^ Vì lý do này, một số người cũng gọi ông là Movkes of Taron.
  6. ^ (bằng tiếng Armenia) Malkhasyants, Stepan. &quot;Giới thiệu&quot; trong Movkes Khorenatsi&#39;s Հայոց Պատմություն, Ե [History of the Armenians, 5th Century]. Gagik Kh. Sargsyan (chủ biên) Yerevan: Hayastan Publishing, 1997, tr. 7. ISBN 5-540-01192-9.
  7. ^ Malkhasyants. &quot;Giới thiệu&quot; trong Lịch sử của người Armenia tr. 7.
  8. ^ Các nhà sử học vĩ đại từ thời cổ đại đến năm 1800: một cuốn từ điển quốc tế, của Lucian Boia, 1989 - 417 trang, P. 9
  9. ^ a 19659085] b (bằng tiếng Armenia) Sargsyan, Gagik Kh. «Խորենացի» [Movses Khorenatsi]. Từ điển bách khoa Xô viết Armenia. Yerevan: Viện hàn lâm Khoa học Armenia, 1982, tập. viii, trang 40 Ném41.
  10. ^ (bằng tiếng Armenia) Movkes Khorenatsi. Հայոց Պատմություն, Ե Դար [History of the Armenians, 5th Century]bản dịch được chú thích và bình luận của Stepan Malkhasyants. Gagik Kh. Sargsyan (chủ biên) Yerevan: Nhà xuất bản Hayastan, 1997, 3,68, tr. 276. ISBN 5-540-01192-9.
  11. ^ Hacikyan, Agop Jack, Gabriel Basmajian, Edward S. Franchuk và Nourhan Ouzounian. Di sản của văn học Armenia: Từ truyền thống truyền miệng đến thời đại hoàng kim, Vol. Tôi . Detroit: Đại học bang Wayne, 2000, tr. 307. ISBN 0-8143-2815-6.
  12. ^ Malkhasyants. &quot;Giới thiệu&quot; trong Lịch sử của người Armenia tr. 15.
  13. ^ Chất kích thích. &quot;Giới thiệu&quot; trong Lịch sử của người Armenia tr. 16.
  14. ^ (bằng tiếng Armenia) Matevosyan, Artashes S. &quot;Խորենացին և Ժամանակագրությունը&quot; [MovkesKhorenatsivàAtanasTaronatsi&#39;s Chronicle -Banasirakan Handes 124 (1989), tr. 226.
  15. ^ Di chuyển Khorenatsi. Lịch sử của người Armenia 1.4, tr 70 707171.
  16. ^ (bằng tiếng Armenia) Hasratyan, Morus. Cẩn Որ՞ն է Մովսես ”. [[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[b (bằng tiếng Armenia) Hovhannisyan, Petros. &quot;Đánh giá về Lịch sử của người Armenia .&quot; Banber Yerevani Hamalsarani . 45 (1982), trang 237 Từ239.
  17. ^ Thomson, Robert W. &quot;Giới thiệu&quot; trong Moses Khorenats&#39;i. Lịch sử của người Armenia . Cambridge, MA: Nhà xuất bản Đại học Harvard, trang. 3. ISBN 0-674-39571-9.
  18. ^ Brock, SP &quot;Đánh giá về Sự hiện thân: một nghiên cứu về học thuyết Nhập thể trong Giáo hội Armenia vào ngày 5 và 6 nhiều thế kỷ theo Sách Thư . &quot; Bản tin của Trường Nghiên cứu Phương Đông và Châu Phi 46 (1983), trang 159 Từ160.
  19. ^ a b (bằng tiếng Pháp) Xem phần giới thiệu của Annie và Jean-Pierre Mahé về bản dịch Moïse de Khorène Histoire de l&#39;Arménie . Paris: Gallimard, 1993, tr. 13.
  20. ^ (bằng tiếng Pháp) Đánh giá của Jean-Pierre Mahé về Aram Topchyan&#39;s Vấn đề về nguồn gốc Hy Lạp của Movsēs Xorenac&#39;i&#39;s Lịch sử Armenia Revue des Études Arméniennes 30 (2005 Từ2007), tr. 505.
  21. ^ (bằng tiếng Pháp) Traina, Giusto. &quot;Moïse de Khorène et l&#39;Empire sassanide,&quot; trong Rika Gyselen (chủ biên), Des Indo-Grecs aux Sassanides: Données pour l&#39;histoire et la géographie historyique . Nhà xuất bản Peeters, 2007, p. 158. ISBN 979-2-9521376-1-4.
  22. ^ Topchyan, Aram. Vấn đề về nguồn gốc Hy Lạp của Movsēs Xorenacʻi&#39;s Lịch sử Armenia . Leuven: Peeters Publishers, 2006, tr. 514, ghi chú 21 Tiết22, 31 Từ33.
  23. ^ Malkhasyants. &quot;Giới thiệu&quot; trong Lịch sử của người Armenia trang 2 Kết5.
  24. ^ Hacikyan et al. Di sản của văn học Armenia tr.30 304 306.
  25. ^ (bằng tiếng Pháp) Aram Toptchyan. &quot;Moïse de Khorène&quot; trong Claude Mutafian (chủ biên), Arménie, la magie de l&#39;écrit . Somogy, 2007, tr. 143. ISBN 979-2-7572-0057-5.
  26. ^ Toumanoff, Cyril. &quot;Vào ngày của Pseudo-Moses của Chorene.&quot; Handes Amsorya 75 (1961), tr. 461471471.
  27. ^ Malkhasyants. &quot;Giới thiệu&quot; trong Lịch sử của người Armenia trang 3 Kết5, 47 Phản50.
  28. ^ Thomson, Robert W. &quot;Văn hóa văn học Armenia qua Thế kỷ 11.&quot; trong Richard G. Hovannisian (chủ biên) Người Armenia từ thời cổ đại đến thời hiện đại: Thời kỳ triều đại: Từ thời cổ đại đến thế kỷ thứ mười bốn . Nhà xuất bản St. Martin, 1997. ISBN 0-312-10168-6.
  29. ^ Ter-Petrosyan, Levon (1980). &quot;Moses Khorenats&#39;i, Lịch sử của người Armenia. Bản dịch và bình luận về các nguồn văn học của Robert W. Thomson (Phê bình)&quot;. Patma-Banasirakan Handes (bằng tiếng Armenia) (1): 268 Từ270. c Nersessian, Vrej. &quot;Đánh giá về Lịch sử của người Armenia .&quot; Tạp chí Lịch sử Giáo hội 30 (tháng 10 năm 1979): trang 479 Từ480. Խորենացու հիշատակած Բյութանյան, [Where was the Bithynia Mentioned by Movses Khorenatsi?] Patma-Banasirakan Handes 1 (1990) và idem (bằng tiếng Armenia) Khăn տերմինի Հայ դասական մատենագրության մեջ [[[] . 2 Chân3 (1996).
  30. ^ Sarkissian, Gaguik [Gagik Kh. Sargsyan]. &quot;Lịch sử Armenia&quot; của Movkes Khorenatzi trans. Tác giả: Bầu Đức A. Gevork. Yerevan: Nhà xuất bản Đại học Yerevan, 1991, tr 58 58 5959.
  31. ^ Sarkissian. &quot;Lịch sử Armenia&quot; của Movkes Khorenatzi tr. 76.
  32. ^ Sarkissian. &quot;Lịch sử Armenia&quot; của Movkes Khorenatzi tr. 80.
  33. ^ Topchyan. Vấn đề về các nguồn của Hy Lạp trang 33 mộc35.
  34. ^ Cotterell, Arthur. Bách khoa toàn thư về các nền văn minh cổ đại . 1980, tr. 117. &quot;Thật thú vị khi Moses Khorenatsi, viết vào thế kỷ thứ tám và được coi là cha đẻ của lịch sử Armenia, cho thấy nhận thức của ông về các yếu tố liên tục giữa lịch sử Urartian và Armenia.&quot;
  35. ^ Piotrovskiĭ, Boris B. Nền văn minh cổ đại của Urartu . New York: Công ty sách Cowles, 1969, tr. 13.
  36. ^ Hovhannisyan, Konstantine. Erebooni . Nhà hàng: Nhà hàng Hayastan. Nhà, năm 1973, tr. 65.

Đọc thêm [ chỉnh sửa ]

  • (bằng tiếng Nga) Abeghyan, Manuk. Истории рррррррррррррр [[Yerevan:ViệnhànlâmKhoahọcArmenia1975
  • Conybeare, F. C. &quot;Ngày của Moses of Khoren.&quot; Byzantinische Zeitschrift 10 (1901).
  • Garsoïan, Nina (2012). &quot;MOVSĒS XORENAC&#39;I&quot;. Bách khoa toàn thư Iranica .
  • (bằng tiếng Armenia) Malkhasyants, Stepan. Խորենացու առեղծված շուրջը [About the Enigma of Khorenatsi] Yerevan: Nhà xuất bản Armfan, 1940.
  • Malkhasyant, St. (1940). &quot;Խորենացու&quot;. Bản tin của chi nhánh Armenia thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô (bằng tiếng Armenia) (1 Lời2): 213 Chuyện219.
  • Armenia) Sargsyan, Gagik Kh. Հելլենիստական ​​դարաշրջանի Հայաստանը և 1965 18 [Armenia in the Hellenistic Age and Movses Khorenatsi] Մովսես Խորենացու «Հայոց» ժամանակագրական համակարգը [The Chronological Structure of Movses Khorenatsi's History of the Armenians] Yerevan: Viện hàn lâm Khoa học Armenia, năm 1965.
  • Sarkissian, Gaguik [Gagik Sargsyan]. &quot;Lịch sử Armenia&quot; của Movkes Khorenatzi . Xuyên. Tác giả: Bầu Đức A. Gevork. Yerevan: Nhà xuất bản Đại học Yerevan, 1991
  • Topchyan, Aram. Vấn đề về nguồn gốc Hy Lạp của Movsēs Xorenacʻi&#39;s Lịch sử Armenia . Leuven: Nhà xuất bản Peeters, 2006.
  • Toumanoff, Cyril. &quot;Vào ngày của Pseudo-Moses của Chorene.&quot; Handes Amsorya 75 (1961), tr. 461471471.

Liên kết ngoài [ chỉnh sửa ]


visit site
site

No comments:

Post a Comment