Friday, 12 October 2018

Giải phóng miền Nam (bài hát) – Wikipedia tiếng Việt


Giải phóng miền Nam

Giải phóng miền Nam, sheet music.jpg


Quốc ca của Cộng hòa Miền Nam Việt Nam Cộng hòa Miền Nam Việt Nam
Lời
Lưu Hữu Phước, tháng 7 năm 1969[1]
Nhạc
Lưu Hữu Phước, tháng 7 năm 1969[1]
Được chấp nhận
1975
Cho đến
1976

"Giải phóng miền Nam" (1961), sáng tác Lưu Hữu Phước (bút hiệu khác của Huỳnh Minh Siêng, Huỳnh Văn Tiểng và Mai Văn Bộ), là bài hát chính thức của Mặt trận Dân tộc giải phóng miền Nam Việt Nam (1961-1976) và là quốc ca của Cộng hòa miền Nam Việt Nam (1969–1976) .


Ngày 20 tháng 12 năm 1960 Mặt trận Dân tộc giải phóng miền Nam Việt Nam ra đời và theo logic - Mặt trận Dân tộc giải phóng miền Nam Việt Nam cần phải có một bài ca chính thức. Ngày 20 tháng 7 năm 1961 Hội Văn nghệ giải phóng miền Nam Việt Nam được thành lập do Trần Hữu Trang làm Chủ tịch. Hội đã giao cho ba nhạc sĩ Lưu Hữu Phước, Mai Văn Bộ, Huỳnh Văn Tiểng sáng tác tập thể một bài hát làm bài ca chính thức của Mặt trận. Các ông Mai Văn Bộ và Huỳnh Văn Tiểng đã phác thảo xong ca từ của bài hát trong vòng một tuần, nhạc sĩ Lưu Hữu Phước được phân công viết phần nhạc. Thế là giữa miền Nam bão lửa, được sự phân công của cách mạng, bộ ba Lưu Hữu Phước, Huỳnh Văn Tiểng và Mai Văn Bộ đã bắt tay xúm lại và chỉ một tuần lễ sau, ca khúc "Giải phóng miền Nam" ra đời.

Khi nghe ba nhạc sĩ hát bài "Giải phóng miền Nam" lần đầu để duyệt, ông Phạm Hùng, khi đó là cán bộ cấp cao của Mặt trận Dân tộc giải phóng miền Nam đã đứng lên nói to: "Được rồi, hay lắm! Vùng lên nhân dân miền Nam anh hùng! Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng! Vận nước đã đến rồi... Hay hết sức! Hoan nghênh và cảm ơn các đồng chí".

Sau đó bài "Giải phóng miền Nam" được mang tên chung của ba người là Huỳnh Minh Siêng. Theo lời kể của nhạc sĩ Lưu Hữu Phước thì ban đầu để tên ghép là Huỳnh Minh Liêng (từ chữ cái đầu trong họ của 3 ông). Chữ Liêng được cố tình viết sai chính tả là L-i-ê-n-g (các từ liền với nhau bằng gạch nối) để mang tính dân gian và tránh trùng tên của nhân sĩ Đặng Thúc Liêng. Nhưng khi đưa lên báo Nhân dân thì do tam sao thất bản (chữ L viết tay hoa bị nhầm thành S), nên đã in thành Siêng. Thực chất, để bí mật, nhóm bộ 3 này đã đặt tên tác giả là: "Huỳnh Minh Liêng"; nhưng do sắp chữ khi in, người sắp chữ đã nhầm chữ L thành chữ S, và về sau thì nhóm bộ 3 này - chủ yếu là Lưu Hữu Phước - cũng không muốn sửa nữa vì từ Siêng cũng có cái hay của nó là siêng năng. Huỳnh Minh Siêng - tác giả bài hát Giải phóng miền Nam được đặt tên tác giả là vậy.

Từ đây, bài hát nhanh chóng được phổ biến rộng rãi qua sóng phát thanh của Đài Phát thanh Giải phóng miền Nam và các đoàn văn công quân Giải phóng.


Midi bài Giải phóng miền Nam

Tác phẩm thuộc thể loại chính ca có tầm tư tưởng lớn và giá trị nghệ thuật cao, lời ca và nhạc như tiếng gọi quyết liệt và như lời hiệu triệu.


  • Nhịp điệu 4/4; Cung Mi thứ sục sôi quyết liệt, nhịp đi - hùng tráng.

  • Nội dung: Tính thôi thúc, cổ vũ, hiệu triệu luôn nổi rõ trong tác phẩm. Bắt đầu bằng lời hiệu triệu "Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước". Lưu Hữu Phước chỉ dùng một cách triển khai giai điệu, song mạnh mẽ, hiệu quả, với ca từ đầy hào phóng về truyền thống của Việt Nam - "Đây Cửu Long hùng tráng. Đây Trường Sơn vinh quang... vai sát vai chung một bóng cờ". Với cao trào - "Vùng lên nhân dân Việt Nam anh hùng, vùng lên xông pha vượt qua bão bùng..."; Và kết thúc bằng lời huyết thệ "Vận nước đã đến rồi, bình minh chiếu khắp nơi, dựng xây non nước sáng tươi muôn đời".

  • Cách thể hiện:
    • Hát tập thể

    • Hát theo nhóm

    • Hát hợp xướng - đồng ca

    • Hát đồng ca

    • Hát đối đáp - đồng ca





Tiếng Việt

Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước.

Diệt đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.

Ôi xương tan máu rơi, lòng hận thù ngất trời.

Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.

Đây Cửu Long hùng tráng, Đây Trường Sơn vinh quang.

Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.

Vai sát vai chung một bóng cờ.

Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!

Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.

Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!

Cầm gươm, ôm súng, xông tới!

Vận nước đã đến rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.

Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.

Tiếng Anh

To liberate the South, we decided to advance.

To exterminate the American imperialists, and destroy the country sellers.

Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high

Our country has been separated for so long.

Here, the sacred Cuu Long river, here, glorious Truong Son Mountains

Are urging us to advance to kill the enemy,

Arm-by-arm under a common flag

Arise! ye brave people of the South

Arise! Let us go through storms.

We'll save the homeland, we'll sacrifice ourselves to the end.

Hold your swords and guns and go forward!

The chance is coming, the sun shines everywhere,

We'll build up our country shining forever.



No comments:

Post a Comment